C’est du chinois !
Bien que l’intitulé pourrait le suggérer, il ne s’agit pas d’un cours de langue chinoise, mais d’une approche ludique de la culture et de la pensée chinoise à travers des exemples choisis dans la langue parlée et dans les caractères d’écriture. Durant les cours, différents aspects de la langue chinoise Han sont abordés : histoire de la langue orale et ses influences sur la manière de se comporter et le mode de pensée des Chinois ; à travers les expressions, et les dits et les non-dits, les jeux de mots, la valeur accordée aux mots, peut-on déceler une « mentalité chinoise » ? L’étymologie de certains caractères élémentaires et l’histoire de l’écriture sont aussi une voie d’accès à la pensée chinoise. A travers de nombreux exemples choisis dans le parler et les expressions usuels, mais aussi dans les Classiques et la poésie, c’est le cœur palpitant de la Chine ancienne et actuelle qui s’ouvre à nous !
Formatrice : Elisabeth Martens
Cours ouvert à tous (il n’est pas nécessaire de connaître le chinois !) Organisé sur demande
Durée: 20 heures (10 x 2 heures)
Contenu des cours
Diversité linguistique de la Chine
- Les langues de l’Asie Orientale
- Différents types d’écriture en Chine et confins
Langue chinoise
- Monosyllabisme et homophonie
- Prononciation, le Pin Yin et les 4 tons
- Quelques particularités de la langue
- Principe d’association dans la langue
Pensée chinoise
- De la relativité du langage
- Du Yin-Yang
- Déploiement du Yin-Yang, les saisons
- Du temps sans conjugaison, l’immanence
- De l’inutile du discours
Histoire des sinogrammes
- Voir ou interpréter ?
- L’origine des sinogrammes et le Yi Jing (Livre des Mutations)
- Evolution des sinogrammes
- Styles calligraphiques
Le système d’écriture chinois
- Les « Liu Shu » ou « 6 modes de formation des caractères »
- Les clefs (ou radicaux)
- Les règles d’écriture
- Exercices d’écriture
- Quelques sinogrammes : à voir, discuter, tracer
Approche de l’écriture poétique
- L’emblème : langue-pensée-écriture en un processus continu
- Poètes des Tang, Wang Wei, Tu Fu, Li Bai (Li Po)
- Exercice de traduction-interprétation
Bibliographie
|